Global Glossary

Based on one’s cultural and linguistic backgrounds, dialect and accent, the spellings of Zoroastrian terms in English have varied greatly from region to region and from country to country. "One poignant example is Nowruz, which has over a dozen possible spellings!” stated Armaity Homavazir of Toronto, the lead behind the Zoroastrian Global Glossary (ZGG) project launched by the Federation of Zoroastrian Associations of North America (FEZANA). The Glossary has now narrowed down the options to three: Nowruz/Norooz/Navroz. This project was deemed necessary when in the process of compiling lesson plans for its members, FEZANA’s Religious Education Committee observed that volunteer teachers......

To read the entire article, you must be a Parsiana subscriber.

Already Subscribed? Sign in

Subscribe now to get Full Access